【Tips】日本人と外国人向けにプレゼンするための「言語選択動画」を作成するコツ
推奨環境:
- Webサイト流入数1000PV/月 〜
- 個別配信対象数30件/月〜
🌟こんな企業様におすすめ!
- グローバルに事業を展開し、多言語でのコミュニケーションが必要
- 日本語・英語それぞれのニュアンスを大切にしたプレゼンテーションを行いたい
- 英語が話せる社員やスタッフの不足感、属人性に課題を感じている
1. 動画構成イメージ(フロー図)

2. 動画構成の解説
昨今のインバウンド需要の増加やグローバルビジネスの拡大において、各国・地域の商習慣、意思決定プロセス、価値観の違いを理解し、それぞれに最適化されたコミュニケーションが必要です。
言語選択動画を活用することで、訪問者の言語だけでなく、文化的背景に応じたプレゼンテーションが可能になります。例えば、欧米向けには直接的で数値重視のアプローチ、日本向けには関係性構築を重視した丁寧なアプローチなど、きめ細かな対応ができます。
また、言語選択データは、マーケティング戦略の立案や、グローバル展開の優先順位決定にも活用できる貴重な情報となります。
3. この構成の動画を活用した事例
- 海外予約を185%増加させたFホテル様
都心にあるFホテル様は、インバウンド需要の回復に伴い、海外からの直接予約を増やしたいと考えていました。
従来は日本語サイトを単純翻訳した英語ページでしたが、LOOV導入により言語別の訴求動画を作成。英語版では部屋からの眺望や国際的なサービス品質を強調し、日本語版では「おもてなし」や季節の料理を中心に紹介しました。
結果として、海外からの直接予約が185%増加し、特に欧米からの長期滞在予約が2.7倍に増加しました。

- グローバル市場シェアを拡大したY社様
メーカー大手のY社様は、新製品発表において、グローバル同時展開を計画していました。 言語選択動画により、英語圏にはアーティストの使用事例とテクニカルスペックを中心に、日本向けには開発ストーリーと品質へのこだわりを重点的に紹介しました。
この施策により、製品発表後3ヶ月で前年同期比240%の受注を達成し、特に新興国市場での認知度が大幅に向上しました。
4. 作成時のポイント
- オープニング動画ではテロップを表示させ、日本語、英語をそれぞれ10秒程度ずつで動画の趣旨説明をする
- 各言語版の動画は、単なる翻訳ではなく、文化に応じた構成・演出にする
- 英語版:簡潔で論理的、データドリブンな内容(60-90秒)
- 日本語版:丁寧で詳細、信頼関係重視の内容(90-120秒)
- ナレーションはAI読み上げで選択し、デジタルヒューマンを活用する
- CTAも言語別に最適化(英語:Demo Request、日本語:資料請求)